Conclusive Remarks
摘要
Generative AI (GenAI) is streamlining Corpus Translation Studies (CTS) and Literary Digital Stylistics (LDS) through automated annotation, translation shift detection, and metadata generation. While this increases efficiency, expert analysis is still vital. A case study on English translations of Fontenelle’s Entretiens sur la pluralité des mondes demonstrates that GenAI can distinguish between strategies such as fidelity, adaptation, and creative expansion. Automated processes enhance CTS and LDS but raise concerns about transparency and bias, emphasising the need for clear disclosures and regular evaluation. Combining GenAI with expert review improves results. Ongoing challenges include addressing replicability, bias, and the continual refinement of AI models, as well as expanding resources and interdisciplinary collaboration.