This is a record of informal conversations between Zha Jianying and Perry Link, two seasoned authors and translators who have spent their careers writing—and thinking—in both Chinese and English. In the conversation they discuss issues such as the challenges and pitfalls of translation, the issue of language and personal identity, the decision of writing in a second language rather than one’s native tongue, the prospects for machine translation, and the question “Is there such a thing as an ineffable thought?”

错误:搜索内容不能为空,请输入英文关键词
错误:关键词超出字数限制,请精简
高级检索

Reflections on Writing and Thinking in Two Languages

  • Zha Jianying,
  • Perry Link

摘要

This is a record of informal conversations between Zha Jianying and Perry Link, two seasoned authors and translators who have spent their careers writing—and thinking—in both Chinese and English. In the conversation they discuss issues such as the challenges and pitfalls of translation, the issue of language and personal identity, the decision of writing in a second language rather than one’s native tongue, the prospects for machine translation, and the question “Is there such a thing as an ineffable thought?”