Übersetzungsnetzwerke bildeten sich in der Frühen Neuzeit vermehrt in Bezug auf den geografischen Großraum Asien aus. Die sich auf Asien konzentrierenden Sprachen, Kulturen und Übersetzungspraktiken sind in den Handlungsfeldern Handel, Dipolomatie und der Verbreitung religiösen, medizinischen und anderen Arten des Wissens greifbar. Der Beitrag stellt Übersetzungsarbeit in den Bereichen schriftliche Übertragung und Dolmetschen vor. Zahlreiche Sprachen Asiens waren in asiatischen Schriftsystemen verschriftet, sodass den an den Übersetzungsprozessen Beteiligten prinzipiell umfangreiche Büchersammlungen zur Verfügung standen. Politische und andere Maßnahmen schränkten den Austausch von Texten mitunter ein. Bisweilen wurden Texte durch neue Übersetzungen gezielt politisch eingesetzt und verbreitet. Die drei Beispielanalysen stellen Orte und Zentren des Übersetzens aus den Translationsräumen China, Japan und Indien vor.

错误:搜索内容不能为空,请输入英文关键词
错误:关键词超出字数限制,请精简
高级检索

Translationsräume: Asiatisch

  • Katja Triplett

摘要

Übersetzungsnetzwerke bildeten sich in der Frühen Neuzeit vermehrt in Bezug auf den geografischen Großraum Asien aus. Die sich auf Asien konzentrierenden Sprachen, Kulturen und Übersetzungspraktiken sind in den Handlungsfeldern Handel, Dipolomatie und der Verbreitung religiösen, medizinischen und anderen Arten des Wissens greifbar. Der Beitrag stellt Übersetzungsarbeit in den Bereichen schriftliche Übertragung und Dolmetschen vor. Zahlreiche Sprachen Asiens waren in asiatischen Schriftsystemen verschriftet, sodass den an den Übersetzungsprozessen Beteiligten prinzipiell umfangreiche Büchersammlungen zur Verfügung standen. Politische und andere Maßnahmen schränkten den Austausch von Texten mitunter ein. Bisweilen wurden Texte durch neue Übersetzungen gezielt politisch eingesetzt und verbreitet. Die drei Beispielanalysen stellen Orte und Zentren des Übersetzens aus den Translationsräumen China, Japan und Indien vor.