<p>The study investigates identities, miscommunication, and multiple languages in Sara Nović’s novel <i>True Biz</i>, particularly through the experience of Charlie, a deaf teenager who is moving through a hearing world. Using H.P. Grice’s Maxim of Quality, the study frames miscommunication in the narrative as not merely a linguistic problem, but rather a context of negotiating culture and asserting identity. Utilising a qualitative framework, the study illustrates the manner in which the narrative challenges ableist ideas that privilege spoken English yet marginalise American Sign Language (ASL). By framing Deaf culture as a complete and autonomous linguistic system, the study promotes discourse around inclusive language, supports critical representation in literature, and furthers Sustainable Development Goal 4, which aims to promote education that is equitable and inclusive.</p>

错误:搜索内容不能为空,请输入英文关键词
错误:关键词超出字数限制,请精简
高级检索

An analysis of identity construction and deaf culture in Sara Nović’s True Biz through Grice’s Maxim of quality

  • Pargavi Nagarajan,
  • Abirami Kanagarajan

摘要

The study investigates identities, miscommunication, and multiple languages in Sara Nović’s novel True Biz, particularly through the experience of Charlie, a deaf teenager who is moving through a hearing world. Using H.P. Grice’s Maxim of Quality, the study frames miscommunication in the narrative as not merely a linguistic problem, but rather a context of negotiating culture and asserting identity. Utilising a qualitative framework, the study illustrates the manner in which the narrative challenges ableist ideas that privilege spoken English yet marginalise American Sign Language (ASL). By framing Deaf culture as a complete and autonomous linguistic system, the study promotes discourse around inclusive language, supports critical representation in literature, and furthers Sustainable Development Goal 4, which aims to promote education that is equitable and inclusive.