<p>PROACTIVE (Pediatric Oncology Capacity Assessment Tool for Intensive Care) is a quality improvement (QI) intervention that assist pediatric onco-critical care teams identify institutional strengths and gaps, but language barriers have limited its global uptake. This study aimed to evaluate the translation, refinement, and dissemination of Spanish-PROACTIVE guided by an integrated knowledge translation (IKT) approach. We conducted a four-phase mixed-methods study including: (1) translating and piloting Spanish-PROACTIVE in 22 centers across 12 countries in Latin America and Spain, (2) identifying institutional and regional pediatric onco-critical care challenges and QI priorities, (3) assessing barriers to disseminating results, and (4) co-developing dissemination tools. The professionally translated and refined Spanish-PROACTIVE identified key institutional and common regional pediatric onco-critical care challenges including lack of multidisciplinary rounds (only 14% availability). Institutional barriers to disseminating results included limited time and resources, gaps in dissemination knowledge and skill, and lack of mentorship. These findings informed the co-development of tailored dissemination tools, including a leadership-focused slide deck and a clinical-staff-targeted infographic to support internal dissemination. Applying an IKT approach effectively addressed language and dissemination barriers, and improved accessibility and local relevance of PROACTIVE. Spanish-PROACTIVE supports consistent multilingual data collection, and its contextually tailored dissemination tools may enhance internal communication and uptake of findings across Spanish-speaking institutions. This approach offers a practical model for strengthening dissemination and accelerating uptake of intervention results in linguistically diverse, resource-constrained settings, supporting global efforts to improve outcomes for children with cancer.</p>

错误:搜索内容不能为空,请输入英文关键词
错误:关键词超出字数限制,请精简
高级检索

Disseminating a Pediatric Oncology Critical Care Intervention in Latin America and Spain: An Integrated-Knowledge-Translation Approach

  • Anita V. Arias,
  • Zuley Dominguez,
  • Ángela Puerto-Torres,
  • María Lamia,
  • Paola Arias-Prado,
  • Janet Middlekauff,
  • Ritwik Budhiraja,
  • Yichen Chen,
  • Eliana López-Barón,
  • Carlos Acuña,
  • Renee Alce,
  • Yvania Alfonso,
  • Yefry Aragón-Joya,
  • Jocelyn Becerril,
  • Erika Blasco-Arriaga,
  • Alejandra Calderon,
  • Magdalena Cerda,
  • Romina Corona,
  • María Eugenia Costa,
  • Claudia De León Gutiérrez,
  • Arturo Estrada-López,
  • Ligia Fu-Carrasco,
  • David Garay-Barbosa,
  • Javier Godoy-Cordobés,
  • María González-Pedroza,
  • Catherine Grisales-Salamanca,
  • Rubén E. Lasso-Palomino,
  • Rosa León-Paredes,
  • Norma A. López-Facundo,
  • Mauricio Mesa-Rincón,
  • Scheybi Miralda,
  • Rosario Montilva,
  • Rodrigo Pérez-Morales,
  • Estuardo Pineda-Urquilla,
  • María Sánchez-Martín,
  • Silvio F. Torres,
  • Margarita M. Torres-Baquero,
  • Sara Malone,
  • Asya Agulnik

摘要

PROACTIVE (Pediatric Oncology Capacity Assessment Tool for Intensive Care) is a quality improvement (QI) intervention that assist pediatric onco-critical care teams identify institutional strengths and gaps, but language barriers have limited its global uptake. This study aimed to evaluate the translation, refinement, and dissemination of Spanish-PROACTIVE guided by an integrated knowledge translation (IKT) approach. We conducted a four-phase mixed-methods study including: (1) translating and piloting Spanish-PROACTIVE in 22 centers across 12 countries in Latin America and Spain, (2) identifying institutional and regional pediatric onco-critical care challenges and QI priorities, (3) assessing barriers to disseminating results, and (4) co-developing dissemination tools. The professionally translated and refined Spanish-PROACTIVE identified key institutional and common regional pediatric onco-critical care challenges including lack of multidisciplinary rounds (only 14% availability). Institutional barriers to disseminating results included limited time and resources, gaps in dissemination knowledge and skill, and lack of mentorship. These findings informed the co-development of tailored dissemination tools, including a leadership-focused slide deck and a clinical-staff-targeted infographic to support internal dissemination. Applying an IKT approach effectively addressed language and dissemination barriers, and improved accessibility and local relevance of PROACTIVE. Spanish-PROACTIVE supports consistent multilingual data collection, and its contextually tailored dissemination tools may enhance internal communication and uptake of findings across Spanish-speaking institutions. This approach offers a practical model for strengthening dissemination and accelerating uptake of intervention results in linguistically diverse, resource-constrained settings, supporting global efforts to improve outcomes for children with cancer.