Purpose <p>The purpose of this study was to translate and culturally adapt the Caregiver Roles and Responsibilities Scale (CRRS) into Danish and to conduct a psychometric analysis of its validity and reliability among informal caregivers of cancer patients in Denmark.</p> Methods <p>The translation and cultural adaptation followed the Functional Assessment of Chronic Illness Therapy (FACIT) translation methodology. Cognitive debriefing interviews were carried out with ten native Danish-speaking caregivers to assess comprehensibility and relevance. Psychometric properties were evaluated using a survey, test-retest design, with data collected from 180 caregivers at baseline (t0) and a subsample of 80 caregivers at the second time point (t1), 10 days after baseline, to evaluate test–retest reliability using Intraclass Correlation Coefficient (ICC).</p> Results <p>The Danish CRRS demonstrated good psychometric properties, with Cronbach’s α values exceeding the acceptable threshold of 0.70 for most subscales, indicating high internal consistency. ICC analysis showed strong test—retest reliability across all subscales (ICC ≥ 0.80) and excellent reliability for the total CRRS score (ICC = 0.91), confirming the measure’s reliability over time.</p> Conclusion <p>The Danish CRRS demonstrated good validity and test—retest reliability. The CRRS is now available for Danish-speaking individuals to use in both clinical cancer care and research for assessing the impact of cancer on the lives and wellbeing of informal caregivers.</p>

错误:搜索内容不能为空,请输入英文关键词
错误:关键词超出字数限制,请精简
高级检索

Psychometric validation of the Danish cancer caregiver roles and responsibilities scale

  • Iben Husted Nielsen,
  • Christian Landbo,
  • Tine Rosenberg,
  • Karin Piil,
  • Anders Tolver,
  • Valerie Shilling,
  • Mary Jarden

摘要

Purpose

The purpose of this study was to translate and culturally adapt the Caregiver Roles and Responsibilities Scale (CRRS) into Danish and to conduct a psychometric analysis of its validity and reliability among informal caregivers of cancer patients in Denmark.

Methods

The translation and cultural adaptation followed the Functional Assessment of Chronic Illness Therapy (FACIT) translation methodology. Cognitive debriefing interviews were carried out with ten native Danish-speaking caregivers to assess comprehensibility and relevance. Psychometric properties were evaluated using a survey, test-retest design, with data collected from 180 caregivers at baseline (t0) and a subsample of 80 caregivers at the second time point (t1), 10 days after baseline, to evaluate test–retest reliability using Intraclass Correlation Coefficient (ICC).

Results

The Danish CRRS demonstrated good psychometric properties, with Cronbach’s α values exceeding the acceptable threshold of 0.70 for most subscales, indicating high internal consistency. ICC analysis showed strong test—retest reliability across all subscales (ICC ≥ 0.80) and excellent reliability for the total CRRS score (ICC = 0.91), confirming the measure’s reliability over time.

Conclusion

The Danish CRRS demonstrated good validity and test—retest reliability. The CRRS is now available for Danish-speaking individuals to use in both clinical cancer care and research for assessing the impact of cancer on the lives and wellbeing of informal caregivers.